14:50

А я напьюсь безалкогольной водки в компании своих воображаемых друзей.
09.09.2013 в 16:39
Пишет  Gonzzza:

:crzdance: ржаль

09.09.2013 в 14:36
Пишет  Вук Задунайский:

Трудности перевода
09.09.2013 в 14:22
Пишет  BabyDi:

несколько чудесных образцов английского в стиле «МГИМО финишд»
Виртуозное владение английским. Картинка про ж/д возкал из Сочи.


Какое из слов они перевели как oblast?

*** ЕЩЕ немного Promt ***


URL записи

URL записи

URL записи

@темы: ТрэшЪ и УгарЪ, ©перто, Я считаю ниже своего достоинства разговаривать с наркотиками, Стёб

Комментарии
09.09.2013 в 14:56

La petite fille des chants d'oiseaux
во фразе, где про аутпут и дизайн - аутпут употреблено неверно, но designed - это ведь совсем не только про модную одежду *_*
09.09.2013 в 14:59

А я напьюсь безалкогольной водки в компании своих воображаемых друзей.
Сумасшедшая женщина Грантер, не только, хотя и не очень часто используется в смысле назначения.
09.09.2013 в 15:04

Мамихлапинатапай
You made my day )))
09.09.2013 в 15:05

La petite fille des chants d'oiseaux
Crazy Sage, да ладно, в технических текстах через раз this item was designed to... или for...
Вполне стандартное употребление:)
09.09.2013 в 15:12

А я напьюсь безалкогольной водки в компании своих воображаемых друзей.
Сумасшедшая женщина Грантер, я про бытовое употребление как раз.
У меня конечно нет прямо тонкого чувства английского языка, но по-моему это надпись из разряда "эта дверь была спроектирована для аварийного выхода" или "эта дверь была разработана для аварийного выхода"
написать так можно, но нелепо как-то.
09.09.2013 в 15:18

La petite fille des chants d'oiseaux
Crazy Sage, Это не то чтобы мегаправильно и прекрасно, но поводов для хаха тоже явно нет:)
Всё равно как над нашим канцеляритом ухахатываться ("во избежание попадания предметов в движущееся полотно" звучит ничуть не лучше)))
09.09.2013 в 15:18

La petite fille des chants d'oiseaux
Crazy Sage, Это не то чтобы мегаправильно и прекрасно, но поводов для хаха тоже явно нет:)
Всё равно как над нашим канцеляритом ухахатываться ("во избежание попадания предметов в движущееся полотно" звучит ничуть не лучше)))
09.09.2013 в 15:21

А я напьюсь безалкогольной водки в компании своих воображаемых друзей.
Сумасшедшая женщина Грантер, над нашим канцеляритом не к месту я мерзко хихикаю регулярно :)
09.09.2013 в 15:23

La petite fille des chants d'oiseaux
Crazy Sage, ну это уже совсем другой разговор, согласись:)
тут в остальных случаях примеры полностью неверного употребления слов, а не стилистических несоответствий (за исключением разве что "не, кхм, вдолбитесь головой, но это, опять же, иной случай).
09.09.2013 в 15:39

А я напьюсь безалкогольной водки в компании своих воображаемых друзей.
Сумасшедшая женщина Грантер, другой, но править чужие язвительные комментарии при репосте - странное какое-то занятие было бы :)
09.09.2013 в 15:41

La petite fille des chants d'oiseaux
Crazy Sage, да, я понимаю,что это вообще не к тебе:))
так просто, комментарий в пустоту:)