Записи с темой: Цитаты (список заголовков)
08:46 

А я напьюсь безалкогольной водки в компании своих воображаемых друзей.
Многие явления – войны, эпидемии, внеплановые проверки налоговой инспекции – считаются доказательствами неявного вмешательства Сатаны в дела человеческие. Но стоит только специалистам в области демонологии собраться вместе, как они единогласно признают, что Лондонская кольцевая автодорога М25 с полным правом претендует на звание Доказательства №1.

И они, разумеется, ошибаются, но только когда предполагают, что эта мерзкая трасса – воплощение зла просто потому, что на ней ежедневно случается огромное количество смертей, увечий и нервных срывов.

На самом деле очень и очень немногие из обитателей этой планеты знают, что трасса М25, огибая Лондон, образует знак «одегра», который на языке Черных Жрецов древней цивилизации Мю означает «Слава Великому Зверю, Пожирателю Миров». Тысячи водителей, которые день за днем коптят небо, продвигаясь по змееподобным извивам Лондонской кольцевой дороги, подобны воде, падающей на лопасти буддистских молельных колес, только с противоположным знаком: они непрестанно вырабатывают зло самого низкого качества, отравляя метафизическую атмосферу на десятки миль вокруг.

Лондонская кольцевая дорога была одним из главных достижений Кроули. На ее создание понадобились годы, а также три атаки хакеров, два грабежа со взломом и взятка (не особенно крупная). Потом, в одну промозглую ночь, когда все эти меры ни к чему не привели, Кроули пришлось еще два часа хлюпать в поле по колено в грязи – он вносил в разметку топографов незаметные, но невероятно значимые, с оккультной точки зрения, исправления. Зато потом, когда Кроули увидел на М25 первую пробку, растянувшуюся на полсотни километров, он испытал приятное теплое ощущение удовлетворения от отвратительно выполненной работы.

За это ему объявили благодарность.

В данный момент он ехал на скорости больше 170 км/ч где-то к западу от Слау. Ничто в нем не выдавало демона, во всяком случае, по классическим меркам. У него не было ни рогов, ни крыльев, и, хотя в машине у него и играла кассета с лучшими песнями «Квин», не стоит делать из этого никаких конкретных выводов, поскольку все кассеты, оставленные в машине больше чем на две недели, претерпевают некую метаморфозу и превращаются в «Лучшие песни “Квин”». В голове у Кроули тоже не было никаких особенно демонических мыслей. И именно в данный момент он всего-навсего чувствовал неясный интерес к тому, что же это за «скоро муж», воспеваемый в «Богемской рапсодии».
(с) Терри Праттчет, Нил Гейман "Добрые предзнаменования"

И еще

И еще раз

@темы: Цитаты

08:56 

А я напьюсь безалкогольной водки в компании своих воображаемых друзей.
Я, как и ты,
Без пяти минут витязь
Без трех - не жилец...

@музыка: Крыс - Спи, приятель

@темы: Цитаты

12:19 

Песня настроения

А я напьюсь безалкогольной водки в компании своих воображаемых друзей.
Встань со мной и выйди в поле,
в поле ходит серый ветер,
где пройдет он -- остается
серое, как море, небо.
Улетать или остаться --
не тебе решать, не мне бы, --
серый ветер разберется,
кто ему назначен в долю.
А моя судьба ломка и легка,
как прозрачная труха-шелуха --
не смотри на меня -- по осенним ветрам
я сама себе не своя.
Что назначено, что спето,
что надышано на судьбы,
мы гадаем -- он читает,
прочитав -- берет по праву.
Только глупый против ветра,
принимая за управу
то, что ветер вытворяет,
будто ветру надо это.
А твоя судьба тебе невдомек,
но, исшарен ветром вдоль-поперек,
под холодными пальцами серого ветра
ты стоишь, дрожа и смеясь.
Серый ветер ходит в мире,
сиры души собирая,
прах, развеянный по свету,
свет, затерянный средь праха.
Я да ты молчим доколе,
а сентябрь догорает,
а в глазах гуляет ветер,
а круги его все шире...
(с) Рован

@музыка: Башня Рован - Серый Ветер

@настроение: Встань со мной и выйди в поле, в поле бродит серый ветер.

@темы: Цитаты

12:40 

А я напьюсь безалкогольной водки в компании своих воображаемых друзей.
Догорает сигарета, пальцы жжет,
Много в пепельнице битых тараканов.
В ванной комнате давно вода течет,
Дай-то Бог, чтоб хоть текла она из крана.
Вот и нет. Видать, что верхний мой сосед
Утопился, если брать размер подтека.
Так и капает уж сорок с лишним лет
То ли с запада, а то ли и с востока.

Серебристой малой рыбкой
Юность буйная прошла,
Лишь торчат в трясине зыбкой
Два потерянных крыла.
И тик-так, тик-так, Титаник
Лег на дно спокойно жить.
Дама пик все манит, манит,
Хочет переворожить.
Дама пик все манит, манит,
Как заманит, так обманет.

Отвалилась штукатурка - вот те на!
По стене размытой трещины змеятся.
Это ж только с виду вроде бы стена,
Это ж только с виду хочется смеяться.
Догорает сигарета, пальцы жжет,
В голове от тараканов тесновато.
Тихо капает вода и жизнь течет,
А вода... Она ни в чем не виновата.

Серебристой малой рыбкой
Юность буйная прошла,
Лишь торчат в трясине зыбкой
Два потерянных крыла.
И тик-так, тик-так, будильник
Не захочет разбудить.
Где ж дружок мой собутыльник,
Чтоб напиться и забыть.
Чтоб напиться, биться, биться,
Может, что-то и присниться...

Догорает сигарета, пальцы жжет,
В голове от тараканов тесновато...

@музыка: Запрещенные Барабанщики - Крестик-Нолик

@настроение: Слева яркие окошки, справа мусорные баки, а на душе скребутся кошки, по пятам бегут собаки...

@темы: Мысли вслух, Негатив, Цитаты

21:52 

Философская песня Брюсов. (с) Монти Пайтон

А я напьюсь безалкогольной водки в компании своих воображаемых друзей.

@музыка: Bruces' Philosopher song

@настроение: And René Descartes was a drunken fart. 'I drink, therefore I am.'

@темы: Позитив, Стёб, Цитаты

09:49 

Виват, Талибан.

А я напьюсь безалкогольной водки в компании своих воображаемых друзей.
Арафатки на шею, все верблюды на лыжи – в пустыне зима.
И гранаты алеют, не тротил и не порох – миндаль, куркума.
Вспомнив русские маты, плюнув в сторону Штатов, собрались в поход.
Поутру из Герата семь студентов попёрлись встречать Новый Год.

Пр. А на трассе намело сугробы.
Не понять: во сне иль наяву
Ехали талибы автостопом,
Ехали талибы на Москву.

Все чалмы раздарили драйверам: с новым кайфом, рабочий народ.
По пути накурили два ГАИшных поста, до сих пор ещё прёт!
Под Уфой на соляру обменяли чуть тёплый уже бишбармак.
Контролёрам в Самаре танцевали зачем-то хохлятский гопак.

И доехали быстро, хоть и сделать решили крючок на Казань.
Все с шенгенскою визой, с пакистанским гражданством, прописка – Рязань!
Пронеся от милиций, неохотно кентов отпускал автобан;
И на въезде в столицу троекратно орали: «Виват, Талибан!»

Пр.

И гуляли как черти: ночью алкоголизма не видит Аллах.
Дед Мороз у мечети их лечил, что, мол, нет седины в бородах!
С десантурой поддатой извинялись и плакали, пили за жизнь:
«Ты – солдат, мы – студенты; пусть война идёт на хуй, не кисни, держись!»

Пр.

(C) Крыс

Жаль аудио пока что нет. Ждем альбом, может там оно будет :)

@темы: Цитаты

09:44 

А я напьюсь безалкогольной водки в компании своих воображаемых друзей.
Alla mattina appena alzata
o bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciao
alla mattina appena alzata
in risaia mi tocca andar.

E fra gli insetti e le zanzare
o bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciao
e fra gli insetti e le zanzare
un dur lavor mi tocca far.

O mamma mia, o che tormento!
o bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciao
o mamma mia o che tormento
io t’invoco ogni doman.

Una mattina mi son svegliato,
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
Una mattina mi son svegliato
ed ho trovato l’invasor.

O partigiano, portami via,
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
O partigiano, portami via,
ché mi sento di morir.

E se io muoio da partigiano,
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
E se io muoio da partigiano,
tu mi devi seppellir.

E seppellire lassù in montagna,
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
E seppellire lassù in montagna
sotto l’ombra di un bel fior.

E le genti che passeranno
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
E le genti che passeranno
Mi diranno «Che bel fior!»

È questo il fiore del partigiano,
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
È questo il fiore del partigiano
morto per la libertà!

@темы: Цитаты

09:24 

ППКС

А я напьюсь безалкогольной водки в компании своих воображаемых друзей.
c0der, 24.08.2008 14:31:44:
инет для меня уже перестал давно быть наркотиком, он для меня средство коммуникации, рабочий инструмент...это как свет в туалете, без него можно, но как-то не удобно)

(цэ) Баш

@темы: Цитаты

21:57 

Меня прет

А я напьюсь безалкогольной водки в компании своих воображаемых друзей.
"Мы уже не в Канзасе, Элли, прикинь?
Мы, похоже, надолго теперь не в Канзасе.
Ты давай-ка, на плечи куртку накинь,
Здесь дожди и ветрище на чертовой трассе.
Если хочешь, там фляжка в кармане, глотни,
Не стесняйся, нам дальше топать и топать.
Верстовые столбы, опустевшие дни -
И на желтой дороге, куда ни взгляни,
Твои слезы вплавляются в копоть.

Мы уже не в Канзасе. Вон домик твой,
Как набор "Сделай сам" - доски и черепица.
У Тотошки по-прежнему хвост трубой.
Что скотине? Хозяйка накормит пиццей.
Не смотри за плечо, потому что взгляд
Должен быть обращен туда, где пустыня
Переходит в небо, как говорят.
Впрочем, ты-то можешь пойти назад
Только сзади Канзаса нет и в помине.

Тот, кто делал волшебные башмачки,
Не провел тест-драйв по камням и скалам.
Говоришь, что спасения нет от тоски?
Ничего, зато от чумы - навалом.
Изумрудный город (ты слышишь, Эль?)
Превратился в мираж или что-то вроде,
Так что ну его к черту. Зато поверь:
Через пять или шесть вот таких недель
Мы дойдем в Канзас при любой погоде."
(с.) Лейт leit.livejournal.com/

И великолепная песня Крыса на эти стихи, которую можно скачать с www.belovlas.narod.ru/minstrel/krys.html

@музыка: Крыс - Канзас

@настроение: Прет

@темы: Цитаты

21:25 

А я напьюсь безалкогольной водки в компании своих воображаемых друзей.
30 августа на Лосевском пороге реки Вуокса в Ленинградской области пройдет традиционный сплав на резиновых женщинах - Bubble Baba Challenge. Это мероприятие проводится с 2003 года и ежегодно собирает множество участников и зрителей. В этом сезоне число желающих поплавать на надувных женщинах превысило 600 человек.

Формально, необычное плавсредство нужно просто дотащить до финиша – участники проявляют большую изобретательность, чтобы выполнить условие соревнования и не потерять свою женщину в бурной воде.

Каждый участник сплавляется на свой страх и риск, о чем и подписывает соответствующую бумагу перед стартом в день проведения соревнований. Однако, по словам организаторов мероприятия, несчастных случаев во время сплава пока не было, сообщает соб. корр. Travel.ru. Участники обязаны иметь спасательный жилет. Приветствуется также наличие каски. На соревнования можно принести как свою резиновую женщину, так и арендовать у организаторов. Девушки могут поплавать на резиновых мужчинах.
www.travel.ru/news/2008/08/24/151678.html?count...

@темы: Цитаты, Стёб, Позитив

18:43 

Еще одна вполне пиратская песня.

А я напьюсь безалкогольной водки в компании своих воображаемых друзей.
Подстрочник делать не буду, бо Вэйтс мне не по зубам.

We sail tonight for singapore,
Were all as mad as hatters here
Ive fallen for a tawny moor,
Took off to the land of nod
Drank with all the chinamen,
Walked the sewers of paris
I danced along a colored wind,
Dangled from a rope of sand
You must say goodbye to me

We sail tonight for singapore,
Dont fall asleep while youre ashore
Cross your heart and hope to die
When you hear the children cry
Let marrow bone and cleaver choose
While making feet for children shoes
Through the alley, back from hell,
When you hear that steeple bell
You must say goodbye to me

Wipe him down with gasoline
til his arms are hard and mean
From now on boys this iron boats your home
So heave away, boys

We sail tonight for singapore,
Take your blankets from the floor
Wash your mouth out by the door,
The whole towns made of iron ore
Every witness turns to steam,
They all become italian dreams
Fill your pockets up with earth,
Get yourself a dollars worth
Away boys, away boys, heave away

The captain is a one-armed dwarf,
Hes throwing dice along the wharf
In the land of the blind
The one-eyed man is king, so take this ring

We sail tonight for singapore,
Were all as mad as hatters here
Ive fallen for a tawny moor,
Took off to the land of nod
Drank with all the chinamen,
Walked the sewers of paris
I drank along a colored wind,
I dangled from a rope of sand
You must say goodbye to me
(c) Tom Waits

Несколько интересных вещей которые узнал в процессе поиска комментариев к тесту.

@музыка: Tom Waits - Rain Dogs Album (1985)

@настроение: We sail tonight for singapore.

@темы: Цитаты

10:30 

В цитатник, однозначно

А я напьюсь безалкогольной водки в компании своих воображаемых друзей.
- ...Кто такой этот Че Гевара? Кто бы сейчас помнил об этом латиноамериканском обезьяне, если бы не креативная фотка Альберто Корда? Да никто бы не помнил. То ли дело - Джузеппе Гарибальди. Вот где мощь, вот где размах! Да попади Че Гевара под командование Гарибальди, тот уже через сутки расстрелял бы команданте к едрене-фене. За геополитическое раздолбайство и склонность к партизанщине!..
(с)перто с u-96.livejournal.com

@темы: ©перто, Цитаты

19:26 

А я напьюсь безалкогольной водки в компании своих воображаемых друзей.
Плохо проведенная операция - это половина хорошо проведенного вскрытия.
(с) народное

@темы: Позитив, Стёб, Цитаты

11:34 

Young E. Alisson "Derelict" + мой подстрочник (перевод мне все равно не попадался)

А я напьюсь безалкогольной водки в компании своих воображаемых друзей.
Наткнулся на очень зашедшую версию 15 человек на сундук мертвеца.

В связи с этим поднимаю свой подстрочник текста, может кто возьмется срифмовать? Нормальных переводов я так и не нашел.


Fifteen men on a dead man's chest
Yo ho ho and a bottle of rum
Drink and the devil had done for the rest
Yo ho ho and a bottle of rum
The mate was fixed by the bosun's pike
The bosun brained with a marlinespike
And cookey's throat was marked belike
It had been gripped by fingers ten;
And there they lay, all good dead men
Like break o'day in a boozing ken
Yo ho ho and a bottle of rum!

Fifteen men of the whole ship's list
Yo ho ho and a bottle of rum!
Dead and be damned and the rest gone whist!
Yo ho ho and a bottle of rum!
The skipper lay with his nob in gore
Where the scullion's axe his cheek had shore
And the scullion he was stabbed times four
And there they lay, and the soggy skies
Dripped down in up-staring eyes
In murk sunset and foul sunrise
Yo ho ho and a bottle of rum!

Fifteen men of 'em stiff and stark
Yo ho ho and a bottle of rum!
Ten of the crew had the murder mark!
Yo ho ho and a bottle of rum!
Twas a cutlass swipe or an ounce of lead
Or a yawing hole in a battered head
And the scuppers' glut with a rotting red
And there they lay, aye, damn my eyes
Looking up at paradise
All souls bound just contrawise
Yo ho ho and a bottle of rum!

Fifteen men of 'em good and true -
Yo ho ho and a bottle of rum!
Ev'ry man jack could ha' sailed with Old Pew,
Yo ho ho and a bottle of rum!
There was chest on chest of Spanish gold
With a ton of plate in the middle hold
And the cabins riot of stuff untold,
And they lay there that took the plum
With sightless glare and their lips struck dumb
While we shared all by the rule of thumb,
Yo ho ho and a bottle of rum!

More was seen through a sternlight screen...
Yo ho ho and a bottle of rum
Chartings undoubt where a woman had been
Yo ho ho and a bottle of rum.
'Twas a flimsy shift on a bunker cot
With a dirk slit sheer through the bosom spot
And the lace stiff dry in a purplish blot
Oh was she wench or some shudderin' maid
That dared the knife and took the blade
By God! she had stuff for a plucky jade
Yo ho ho and a bottle of rum!

Fifteen men on a dead man's chest
Yo ho ho and a bottle of rum
Drink and the devil had done for the rest
Yo ho ho and a bottle of rum.
We wrapped 'em all in a mains'l tight
With twice ten turns of a hawser's bight
And we heaved 'em over and out of sight,
With a Yo-Heave-Ho! and a fare-you-well
And a sudden plunge in the sullen swell
Ten fathoms deep on the road to hell,
Yo ho ho and a bottle of rum!

Пятнадцать человек на сундук мертвеца
Йо-хо-хо и бутылка рома
Пей и дьявол тебя доведет до конца
Йо-хо-хо и бутылка рома
Боцман пригвоздил старпома пикой
Боцману вышибли мозги свайкой (драйком)
А на глотке кока отметины, как будто
Ее сжали всеми десятью пальцами
И здесь они лежат все славные мертвецы
Как будто наступило утро в кабаке
Йо-хо-хо и бутылка рома.

Пятнадцать человек из всей корабельной команды
Йо-хо-хо и бутылка рома
Мертвы и прокляты, а остальные рискнули сыграть
Йо-хо-хо и бутылка рома
Шкипер лежит голова в крови
Где топор поваренка опустился на его щеку
А поваренка проткнули четыре раза
И здесь они лежат и мокрые небеса
Стекают в их уставившиеся вверх глаза
В мрачном закате и мерзком восходе
Йо-хо-хо и бутылка рома

Пятнадцать человек из них окоченело
Йо-хо-хо и бутылка рома
На десятерых из команды клеймо убийц
Йо-хо-хо и бутылка рома
Это был удар абордажной саблей или унция свинца
Или зияющая дыра в разбитой голове
И шпигат насыщен гнилостным красным
И здесь они лежат, да, будь прокляты мои глаза
Смотрят вверх на рай
Но души их всех привязаны к аду
Йо-хо-хо и бутылка рома

Пятнадцать человек из них хорошие и праведные
Йо-хо-хо и бутылка рома
Каждый пират мог бы плавать со Старым Пью
Йо-хо-хо и бутылка рома
Был сундук на сундуке испанского золота
И тонна серебра в среднем трюме
И каюты ломились от несказанных богатств
И здесь все лежат, кто куш сорвал
Безмолвны и с невидящим взглядом
А мы делим их добычу по по жребию
Йо-хо-хо и бутылка рома

А через окно на корме была четко видна
Йо-хо-хо и бутылка рома
Каюта в которой женщина явно жила
Йо-хо-хо и бутылка рома
Тонкая сорочка на скамье
С прорехой от удара кортиком на груди
И на кружевах засохшее багровое пятно
О, была она шлюхой или дрожащей девой
Которая рискнула и схватила клинок
Боже, она была смела для шлюхи
Йо-хо-хо и бутылка рома

Пятнадцать человек на сундук мертвеца
Йо-хо-хо и бутылка рома
Пей и дьявол тебя доведет до конца
Йо-хо-хо и бутылка рома
Мы туго завернули их всех в парусину
Обвязав двумя десятками колец с бухты перлиня
И мы кинули их за борт и с глаз долой
Крикнув «Йо-Хив-Хо» и «В добрый путь»
И внезапно погрузились в мрачные волны
Десять фатомов вглубь на дороге в ад
Йо-хо-хо и бутылка рома


за помощь в переводе спасибо Майвэ
UPD:
подсказали, что boozin ken это кабак, следовательно лежат они все, будто с утра в кабаке
а так же про фразу "And they lay there that took the plum", подразумевается, что лежат все те, кто куш сорвал
Я почему-то думал, что песня про бунт на корабле, а похоже про команду, которая друг друга перебила, а люди с другого корабля их нашли.
Теперь дорабатываю строфу про женщину.
Потом отдам кому-нибудь из знакомых, кто может сделать из оригинала и подстрочника стихотворный вариант.
запись создана: 29.07.2008 в 11:49

@темы: Креатив, Цитаты

20:42 

А я напьюсь безалкогольной водки в компании своих воображаемых друзей.
А еще сидя у Леголаськи в субботу я понял, что не могу читать Охоту на Снарка в переводах, кроме того, в котором я читал впервые и к которому я привык (перевод Е.В. Клюева вроде бы) и в котором оно называется "Охота на Смарка"

А в оригинале я понимаю 60-80%
Но прусь от ритмики и фонетики, почти как от испанской поэзии и Дереликта (который я все хочу перевести).

"Это логовор Смарка! - двойной повтор
Сам собою уже добрый знак.
Это логово Смарка! - тройной повтор:
То, что сказано трижды, - факт"

@темы: Книги, Мысли вслух, Цитаты

15:01 

А я напьюсь безалкогольной водки в компании своих воображаемых друзей.
Висел замок. Никто не мог открыть замок ключом.
На сундуке висел замок железным калачом.
А в сундуке с ключом в руке Иван Петров сидел,
И много лет на белый свет он в щёлочку глядел.

То в щёлочку, то в дырочку, то в щёлочку, то в дырочку,
То в щёлочку, то в дырочку на белый свет глядел.

Но вот подходит к сундуку огромнейший медведь.
Иван кричит ему: «Ку-ку! Попробуй отпереть!»
Сопел медведь, пыхтел медведь, медведь от пота взмок,
Но отпереть не смог медведь, не смог медведь замок.

Медведь сопел, медведь пыхтел и в щёлочку глядел.

То в щёлочку, то в дырочку, то в щёлочку, то в дырочку,
То в странное отверстие для маленьких жучков.

Изящным клювом журавель нащупывал секрет,
Тянулась эта канитель довольно много лет.
Устал и сдался журавель и, подымаясь ввысь,
Услышал голос через щель: «Не можешь — не берись.

Не суйся в нашу дырочку, не суйся в нашу щёлочку
И в странное отверстие для маленьких жучков!»

Тогда подходит к сундуку сам автор этих строк.
И вынув правую рукУ, он щупает замок.
И строго в дырку говорит: «Скажи, любезный друг,
Каким путём, причем с ключом, забрался ты в сундук?

Неужто через дырочку, неужто через щёлочку
И странное отверстие для маленьких жучков?»

И тут ужасно в сундуке Иван захохотал,
И приподнялся тот сундук и сам на ноги встал.
«Друзья! — сказал Иван. — Друзья, задача нетрудна:
У сундука есть только верх, а вовсе нету дна!

А дырочка и щёлочка, а дырочка и щёлочка,
И странное отверстие здесь просто ни при чём!»
(с) Юрий Коваль

@темы: ©перто, Позитив, Цитаты

13:33 

А я напьюсь безалкогольной водки в компании своих воображаемых друзей.
Все что нас не убивает - делает нас сильнее. А то, что убивает - мертвее.
(с) Не помню откуда.

@темы: ©перто, Цитаты

19:12 

Подборка стихов.

А я напьюсь безалкогольной водки в компании своих воображаемых друзей.
20:57 

А я напьюсь безалкогольной водки в компании своих воображаемых друзей.
Последнее время в очередной раз проперся за то, как Майк писал песни про Женщин (именно так, с большой буквы)
и заметил, что в очередной раз несколько песен ассоциируются у меня с девушками, с которыми я хорошо общаюсь.
тексты выложу, но с кем они ассоциируются писать не буду.
кто хочет - может думать на себя, но я имел в виду только то, что я имел в виду

Утро вдвоём

Если будет дождь

Все те мужчины

@темы: Музыка, Цитаты

12:14 

А я напьюсь безалкогольной водки в компании своих воображаемых друзей.
Вы помните: "Форест, форест,
форест"?.. Еще бы не помнить! И - хором в три глотки:
- "Форест, форест, форест... Энималс, энималс, энималс... Винтер,
винтер, винтер... Он зе миддле оф зе роуд стэйс Иван Сусанин.
Немецко-фашистская гидра камз.
- Вань, Вань, вилл ю телл аз зе вей ту зе Москов сити?
- Ай донт кнов, - сэйд Иван Сусанин.
- Вань, Вань, ви шелл гив ю мени долларс!
- Ай донт кнов, - сэйд Иван Сусанин.
- Вань, Вань, ви шелл гив ю мени рублз!
- Ай донт кнов, - сэйд Иван Сусанин.
- Вань, Вань, ви шелл килл ю к чертовой матери!
- Перхапс пробабли!!!
Энд ззй килл хим. Иван Сусанин из зе нешнл хироу оф зе Совьет
Юнион!!!"...
(цэ) С. Витицкий (ака Борис Стругацкий)

@темы: Цитаты

Звериный Оскал Идиотизма

главная